Hae äkkilähtöjä
hero taustakuva

Tiesitkö, että lentäjillä on salakieli, jota sinäkään et ymmärrä? Sen ansiosta lennät turvallisemmin

Boeing artikkelin kuva
Lennot
Mitä ihmettä nämä sanat oikein tarkoittavat? Vain lentäjät tuntevat salaiset termit.
Teksti: Maria Hietala
Päivitetty: 18.05.2022
facebook   whatsapp

Kansainvälinen lentäjien kieli kansallisuudesta riippumatta

Jos joskus kuuntelet lentäjiä työssään, et välttämättä ymmärrä mitään kommunikoinnista lennonjohdon kanssa. Ja syystä: lentäjillä on käytössä aivan oma kieli, jossa sanoille on tarkat merkitykset.

Lentäjien “salakieli”, Aviation English, on sama kaikille lentäjinä työskenteleville henkilöille kansallisuudesta ja kielestä riippumatta. Kielen oppiminen sekä oikeaoppinen hallinta käytännön tilanteissa on tärkeä osa koulutusta.

Lentäjien sanaston katsotaan koostuvan noin 300 sanasta. Tärkein syy kielen takana on väärinymmärrysten välttäminen samankaltaisten sanojen tai kirjainten sekoittuessa radiopuhelinliikenteessä.

Pysäyttävä esimerkki käytännön takana on Teneriffan tuhoisa ilmailuonnettomuus vuonna 1977, kun Pan Amin ja KLM:n matkustajakoneet törmäsivät toisiinsa Los Rodeosin lentokentällä. Tutkinnassa selvisi, että lentäjien ja lennonjohdon välillä oli sanoihin liittyvä väärinkäsitys, jota hankaloitti vahva aksentti. Onnettomuudessa kuoli 583 ihmistä.

Lentäjien kielen ja termistön opettelu alkaa kansainvälisistä radioaakkosista, joissa jokaiselle kirjaimelle on asetettu sitä vastaava sana. Esimerkiksi A on Alfa, B on Bravo, C on Charlie, D on Delta ja niin edelleen.

Lentoturvallisuuden varmistamiseksi lentäjät harjoittelevat sanastoa ja kommunikointia radiopuhelimessa sekä kirjallisin tehtävin että käytännön harjoituksin.

Kuusi esimerkkiä lentäjien käyttämistä termeistä

Deadhead viittaa miehistön jäseneen, joka istuu tavallisen matkustajan paikalla.

Mayday on monille matkustajillekin tuttu sana, jota kukaan ei halua kuulla. Termi toistetaan kolmesti tilanteessa, jonka koetaan olevan hengenvaarallinen.

Pan-pan puolestaan on Maydayta kevyempi uhka, jonka ei katsota aiheuttavan välitöntä hengenvaaraa. Maydayn tapaan termi toistetaan kolmesti.

Roger on kuittaus, jolla vahvistetaan viestin tulleen perille.

Standby on käytännössä pyyntö odottaa. Termiä käytetään esimerkiksi silloin, kun lennonjohtaja tai lentäjä on liian kiireinen ottaakseen viestin vastaan.

Wilco eli lyhenne englanninkielisistä sanoista will comply vahvistaa, että ohjeet ovat tulleet perille ja niitä seurataan asianmukaisesti.

>> Lue myös: Näin lentoyhtiöt pitävät huolen siitä, että konetta eivät koskaan ohjaa toisiaan inhoavat lentäjät

Lähde: The Sun, Finavia
Kuva: Boeing

Hae Lentoja
1 0
  • Aikuinen
    -
    0
    +
  • Nuori 12 - 17
    -
    0
    +
  • Lapsi 2 - 11
    -
    0
    +
  • Sylilapsi alle 2v
    -
    0
    +

Lue kommentit (2) Jätä kommentti

  1. Tätä ilmailuenglantia voipi muutkin joutua käyttämään kuin vain ammatikseen lentävät. Tietty fraseologia on käytössä myös silloin kun kommunikoidaan suomenkielellä lennonjohdon kanssa.


  2. Vai että oikein salakieli Kyllä se on ihan oikea selkokieli jota käytetään myös muualla kuin ilmailussa (olisiko vähitellen aika ruveta tarkastamaan faktoja=tosiseikkoja ei mitään “salakieltä”www.


  3. Jätä kommentti

    Kommentoi nimimerkillä tai tai kirjaudu sisään. Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.