Suomen suurin matkablogiyhteisö
Browsing Category

Yleinen

Kouluista kesälaitumille

Ranskassa on nyt alkanut koulujen kesälomat, eilen oli viimeinen koulupäivä tälle kouluvuodelle. Kesäloma on aloitettu mahtavassa kesäsäässä ainakin meillä Alsacessa, mutta ilmeisesti myös muualla päin Ranskaa. Kesä kutsuu rentoutumaan, nauttimaan jäätelöstä, pulahtamaan veteen ja vaan nauttimaan olosta! 🙂 Toki keskipäivällä on hyvä sulkea salusiinit ja istahtaa hetkeksi sisätiloihin, sen verran korkeaksi lämpötila nousee keskipäivällä (ainakin näin suomalaisen näkökulmasta! 😉 )!

Aurinko paahtaa ja vuoret loistavat auringossa naapurikylässäkin.

Kahden viikon pyrähdys kouluissa on nyt takana ja koulureput on saatu siirrettyä hieman sivumpaan. Koulureppujen sisältöä meidän perheessä aletaan varmasti purkamaan ensi viikolla ja sitten lajitellaan, että mitä tarvitaan ensi vuodelle ja mitä puolestaan voi siirtää jo kokonaan sivuun. Läksyjä kesäajaksi ei jaettu, vaan loma on nyt ihan lomaa koulun puolesta! Toki monet lapset jatkavat jonkin verran harjoituksia lomallakin, mutta vain minimaalisesti, lähinnä muistin virkistämisen puitteissa. 😉 Ranskassa on kaupoista löydettävissä vinot pinot ”koulukirjoja” (Cahiers de vacances) kesälomaa varten. Monet vanhemmat oikeasti ostavatkin näitä teoksia ja lapset kertaavat edellistä kouluvuotta kesäloman aikana. Meiltäkin tällaiset teokset löytyvät ja lapset ottavat ne esiin sitten kun se heitä kiinnostaa, eli ei ainakaan ensimmäisellä lomaviikolla. 😉 Se suotakoon heille, mitään työleiriä lomasta ei toki ole tarkoitus tehdä, vaan loma on lomaa varten!! ..pienellä työllä höystettynä. 😉

Lähde: pinterest.fr

Tehtäväkirja sisältää yli 100 sivua lukemista ja tehtäviä.

Tänä vuonna kesäloma aloitettiin hieman erilaisissa tunnelmissa kuin tavallista, niin kuin varmasti kaikkialla muuallakin päin maailmaa. Onhan korona muuttanut päiväjärjestystä ja tavallisia käytäntöjä aika huimasti viime kuukausien aikana! Eilen koululaiset (ainakin tarha- ja alakoululaiset) lähtivät lomille ilman todistuksia. Tämä todistusten puuttuminen lienee se isoin muutos kesälomalle lähtemisessä tänä vuonna. Pitkän kotikoulujakson takia on yleisesti päätetty, että todistuksia ei tältä toiselta lukukaudelta jaeta (ainakaan tarha- ja alakouluissa). Todistusten puuttuminen on siis aivan ymmärrettävää, koska eihän tällaisessa erikoistilassa voida arvioida lapsia ”oikeudenmukaisesti” ja vaikeaa se olisi muutenkin. Jokaisella lapsella on hyvin erilaiset valmiudet suoriutua koulutehtävistä itsenäisesti, ilman opettajaa. Osa lasten vanhemmista on ollut koko kotikoulujakson työssä kodin ulkopuolella, eivätkä täten ole tietenkään pystyneet opastamaan lapsiaan koulutehtävissä kovinkaan monia tunteja viikossa. On siis varmasti kaikkien kannalta oikeudenmukaista, että todistukset puuttuvat kokonaan tältä toiselta lukukaudelta kaikilta oppilailta. Silti vanhin lapseni jäi jotenkin kaipaamaan tuttua todistusta, toki hän ymmärsi tilanteen. Tarhaikäinen lapseni sai opettajalta todella aktiivisesti palautetta koko kotikoulujakson sähköisessä muodossa, joten hän ei todistusta jäänyt kaipaamaan. Tietysti tarhakouluikäinen on myös vielä sen verran pieni ettei todistuksella ole vielä suuren suurta merkitystä muutenkaan. 🙂

Nyt siis käännetään kellot kesäloma-aikaan! Kesän ohjelmia on vielä pohdittava, koska korona tottakai rajoittaa vielä menemisiä ja tulemisia. Onneksi lähikunnissa ja tässä lähialueilla muutenkin löytyy hyvin paljon mielekästä tekemistä. Ihanaa luontoa on myös paljon ympärillä, joten aina voi lähteä metsään tai vuorille tutkimusmatkalle. Naapurustossa asuu myös paljon saman ikäisiä lapsia, joten menoa lapset varmasti keksivät koko loman ajaksi ihan ilman vanhempien ”tylsiä” ideoitakin. 😉 Ovikello soi ja laukka voi alkaa! Kesäloma on täällä! 🙂

 

 

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail

Kekseliäs ranskalainen – leipälaatikko

Korona-kriisi on, jatkuu ja syvenee. Valitettavasti!  Ranskassa on tartuntoja jo todella suuret määrät, eikä loppua tunnu vielä olevan näkyvissä. Koitetaan silti pysyä positiivisin mielin, pysyä kotona ja omassa kotipihassa. Aurinko onneksi paistaa meillä Alsacessa jo lämpimästi ja kevät alkaa puhjeta kukkaan pikku hiljaa. Kevään kulkua on ehtinyt nyt seurata jotenkin tarkemmin kuin koskaan aikaisemmin. Erilaisia herkkuja (omia ja leipomon) on myös ehtinyt nauttia jotenkin paremmin ajan kanssa. Ajan kanssa?? 😉 … tai no niin hyvin kun kotikouluilta, lastenhoidolta, etätöiltä ja kotitöiltä on suinkin vain ehtinyt.. 😉 Heh! No joka tapauksessa…

Ranskalaiset ovat kuuluisia leivistään, leivoksistaan ja muista sokerisista herkuistaan. Leipomot kuuluvat arkipäivään ja juhlaan. Ranskalaisten aamut alkavat usein leipomon tuotteilla maitokahvin kanssa. Lounaan jälkeen kahvipöydässä saattaa puolestaan olla mahtava pieni leivos todella mustan kahvin kera. Ja illallispöydästä löytyy myös yleensä jokin leipomon tuote; usein patonkia tai joku tummempi leipä. Leipomotuotteet kulkevat siis ranskalaisten mukana koko ajan, ilman leipomoita ranskalaiset eivät osaa toimia. Leipomoita löytyykin niin suurista kuin pienistäkin kylistä. Suuremmista kylistä ja kaupungeista leipomoita lyötyy tietysti useita ja tyyliltään hyvin erilaisia.

Nyt korona-kriisin aikaan leipomot saavat edelleen olla auki. Onhan leipomo niin sanottu välttämättömyys. Leipomojen aukioloja ollaan tosin saatettu hieman rajoittaa nyt pahan kriisin aikaan. Meillä paikalliset lähileipomot ovat auki vain aamuisin. Iltapäivisin ja iltaisin leipomot ovat kiinni. Leipomoon pääsee sisään kerralla maksimissaan vain kolme ihmistä, muuten jono jatkuu ulko-oven ulkopuolella. Ihmiset ovat onneksi pysytelleet rauhallisesti leipomon oven ulkopuolella eivätkä ole lähteneet poukkoilemaan sinne ja tänne. Etäisyyttä seuraavaan asiakkaaseen myös pidetään (ainakin suuremmaksi osaksi), onneksi! Näin siis ainakin täällä meidän kylällä ja lähikylissä.

Korona laittaa leipomot toki ahtaalle niin taloudellisesti kuin tuotannollisestikin. Ihmiset liikkuvat ulkonaliikkumiskiellon takia huomattavasti vähemmän ja tämä saa leipomot muuttamaan vakiintuineita tapojaan. Leipomot etsivät erilaisia ratkaisuja tämän kamalan korona-kriisin keskellä, miten pitää talous hallinnassa ja asiakkaiden vatsat täynnä? Naapurikylän leipomo tarjoaa leipomotuoteiden kuljetuksia, ei tietenkään suoraan kotiovelle vaan kuljetus tapahtuun niin sanottuun leipälaatikkoon, kotioven viereen.

Mikä sitten on tämä kummallinen leipälaatikko? Leipälaatikko on ollut markkinoilla jo jonkin aikaan, eikä sitä ole suinkaan valmistettu korona-kriisin takia. Leipälaatikko on kehitelty alunperin lähinnä vanhempien ihmisten tarpeisiin. Sellaisten ihmisten, jotka eivät välttämättä pääse enää liikkumaan päivittäin leipomoon. Nykyään ei jokaisessa pienessä kylässä myöskään ole enää leipomoa, joten välimatka leipomoon on joissain tapauksissa kasvanut useisiin kilometreihin ja se on osalle väestöä tietysti vaikeaa. Ranskalainen ei mielellään luovu leipomotuotteista, vaikka välimatka niiden saatavuuteen kasvaisikin! Tämä leipälaatikko toimii siis jonkinlaisena apuvälineenä, se on kuin avain tuoreisiin leivontaherkkuihin. 😉

Meilläkin on nyt leipälaatikko! Päätimme tilata leipälaatikon tämän koronan keskellä. Meistä se tuntui hyvältä vaihtoehdolta. Näin omasta kodista ei tarvitse poistua joka aamu hakemaan leipää ja muita herkkuja. Samalla voimme paremmin vältellä mahdollisia viruksia. Oivallinen ratkaisu siis! 🙂

              

Mistä leipälaatikko tulee? Lähikylämme leipomon omistaja antoi ohjelappusen leipälaatikon tilaamiseen. Leipälaatikko tilataan internetin kautta eikä se toki tule leipomolta itseltään. Tilauksen jälkeen leipälaatikoiden valmistaja otti meihin sitten yhteyttä ja kertoi milloin hän toisi meille kyseisen laatikon. Näin koronan aikaan tilauksia on tullut valtavasti kertoi laatikoiden valmistaja ja jouduimmekin odottelemaan laatikon saapumista pienen tovin (ehkä reilun viikon). Ihan ymmärrettävää!! Leipälaatikko asennettiin postilaatikkomme viereen, tosin sisäpihamme puolelle. Laatikko on lukollinen, ettei kukaan ohikulkija vaan pääse kurkkaamaan laatikoiden sisältäviä herkkuja. Saatikka maistamaan niitä ja ottamaan mukaansa!! 😉 😉

Miten leipälaatikko sitten käytännössä toimii? Lähikylän leipomo on luonut omille nettisivuilleen tilauslomakkeen, jonne tilaukset voi laittaa. Tilaukset tulee lähettää ennen kuutta illalla, jotta tilaus saadaan varmistettua seuraavalle aamulle. Tilaaja voi tehdä samalla myös koko viikon tilaukset, näin tilauksen tekeminen ei jää unholaan minään päivänä. Helppoa! Tilatut tuotteet tulevat sitten leipälaatikkoon aamulla puoli seitsemän ja seitsemän välillä. Kätevää, näin tuore leipä on taattu joka aamulle eikä kotoa tarvitse edes poistua! Laatikosta maksetaan pientä vuokraa ja laatikosta pääsee helposti eroon niin halutessaan. Leipälaatikon omistaja ei siis ole leipälaatikon varsinainen omistaja vaan vain sen vuokrannut henkilö. 🙂

Leipälaatikkoon saapunut tilaus.

Leipälaatikko on mahtava juttu! Se on osoittautunut oikein sopivaksi ratkaisuksi tämän kriisin keskellä. Mitäpä ranskalainen ei siis tekisi varmistaakseen leipomotuotteiden saatavuuden! 😉 Herkuista ei tarvitse luopua edes koronan vallitessa! Kekseliäs ranskalainen! … ja hyvä niin! 🙂

Maukasta pääsiäisen jatkoa! Pysytään terveinä! Pysytään kotona! 🙂Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail

Alsace ja Elsass – tilaa molemmille

Ranskan Elsassissa kuulee edelleen käytettävän molempia nimityksiä tästä alueesta – Alsace ja Elsass. Kuten edellisessä blogissani (https://www.rantapallo.fi/rajalla/2020/01/25/alsace-vai-elsass/) kirjoitin, on nimitys ”Alsace” todellakin se virallinen ja nykyään useammin (melkein aina) käytetty. Mutta pitkän sotahistorian jäljiltä, kuulee saksan kielistä/elsassin kielistä termiä Elsass käytettävän vielä jonkin verran. Varsinkin vanhempi paikallisväestö tuntuu tätä käyttävän edelleen.

Ajettaessa pienempiin kyliin täällä Elsassissa, voi silloin tällöin huomata, että joidenkin paikkakuntien kylteissä on kylän nimeen lisätty teksti ”im Elsass”. En tiedä minkälainen taho tekstit on lisännyt vai onko kyltit alunperinkin tehty näin, epäilen jostain syystä ensimmäistä vaihtoehtoa.. Asiaa täytynee tilanteen tullen kysäistä joltakin paikalliselta, joka ehkä osaa selittää asiaa paremmin. Suuremmissa kaupungeissa (esim. Strasbourg tai Colmar) en tällaisia lisäyksiä kylteissä ole huomannut. Ehkä nämä ”im Elsass” -lisäykset ovat siis vain joidenkin pikkukylien erikoisuus?? Tässä muutamia esimerkkejä valokuvin kuvaamistani kylteistä.

 

     

Kuten edellisessä blogissani kerroin, on alueella olemassa myös oma kieli. Kieli nimeltä Elsassisch, joka on sekoitus saksan ja ranskan kieltä. Kielen puheasu kuulostaa ulkopuolisesta kuulijasta enemmän saksalta kuin ranskalta, mutta se on siis todellakin jonkinlainen sekoitus molemmista kielistä. Alueella tämä kieli on kuultavissa ja nähtävissä vielä jossain määrin. Esimerkiksi joidenkin hotellien tai hostellien ovissa saattaa olla  näkyvä teksti ”Mir rede Elsassisch” = puhumme elsassin kieltä (kts. kuva alla). Kyltti tai tarra on merkkinä siitä, että tässä palvelupisteessä voi palvelua saada myös elsassin omalla kielellä. Tarra ei välttämättä ole siis minkäänlainen kannanotto puoleen tai toiseen.. tai no toisaalta, voihan se joissain tapauksissa ehkä ollakin jonkun asteinen mielenilmaus..? Tiedä häntä sitten.. suurimmassa osassa tarro

Tarra erään hotellin ovessa.

Samoin joidenkin kylien kyltteihin on liitetty suuria tekstikylttejä ”Mir rede Elsassisch”, kuva alla. Autojen takalaseissa näkee myös silloin tällöin kyseisiä tarroja. Luulenkin, että näillä halutaan vaan korostaa omaa ”paikallisuutta”, eikä niillä ajeta mitään agendaa tai vastaavaa. En ainakaan itse ole asiaa kokenut niin. Tietysti en voi ihmisten sisimpään nähdä, mutta tällainen on oma tunteeni.

Résultat de recherche d'images pour "mir rede elsassisch"

Lähde: https://franzi-vom-elsass.skyrock.com/2426590039-Ich-redd-Elsassisch.html

 

Tosin Elsassissa on kyllä vielä jonkin verran yksittäisiä henkilöitä, joiden mielestä tämän alueen kuuluisi olla itsenäinen. Pienemmissä kylissä liikkuessa törmää välillä tarroihin, joissa lukee ”Elsass Frei”. Tämä joukko ihmisiä, jotka näitä tarroja levittelevät tai tätä asiaa yrittävät ajaa, on varmasti hyvin hyvin minimaalinen. En ole itse koskaan törmännyt tällaista agendaa ajaviin ihmisiin, vaikka olen useiden paikallisten kyläläisten kanssa jatkuvasti tekemisissä ja asunut alueella jo useita vuosia. Mitään syytä huoleen siis ei varmasti asian tiimoilta ole! Internetissä on myös tämäntyyppisiä ryhmiä, mutta mitään suurta painoarvoa tällaisille ryhmittymille ei anneta.

 

Molemmet nimitykset – Elsass ja Alsace – mahtuvat mielestäni tälle alueelle aivan hyvin, ihan rinnakkain tai allekain. Sanojen käytössä pitää mielestäni ottaa alueen historia huomioon. Alueen vanhemmalle väestölle voi olla hyvinkin tärkeää saada käyttää nimitystä Elsass, suodaan se heille siis. Eikä se missään nimessä tarkoita, etteivätkö he hyväksyisi sanaa Alsace! Ajan saatossa Elsass-nimitys alueella varmasti pienenee, samalla kun historian tapahtumista kuluu enemmän aikaa ja asiat alkavat unohtua tai vain hämärtyä mielissä. 🙂Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail

Alsace vai Elsass?

Kysymykseen voi saada useamman eri vastauksen. Riippuu ihan keneltä asiasta kysyy ja millainen tausta kysytyllä henkilöllä on. Asia ei välttämättä siis ole niin kovin yksinkertainen..

Elsass on alue, johon kuuluu paljon historiaa ja nimenomaa kipeää sotahistoriaa. Alue on kuulunut sekä Ranskalle, että Saksalle. Jollain tapaa alueella on edelleen tämä kahden maan historia nähtävissä. Jos ei muuten niin ainakin vanhempien ihmisten mielissä (oikeasti myös muun muassa: rakennuskulttuurissa ja ihmisten täsmällisyydessä). Vanhemmalla ikäpolvella on ajan saatossa ollut molempien maiden passit, siis vuoron perään, ei samaan aikaan tietenkään. Alueen heittely maalta toiselle (Saksa-Ranska) on vaikuttanut monien perheiden elämään. Koko aihe on edelleenkin joillekin perheille hyvin arka, eikä siitä välttämättä haluta keskustella. Alue on kuulunut Ranskalle vuoden 1944 lopusta lähtien.

 

Alsace

Lähde: https://fr.wikipedia.org/wiki/Alsace 

Tätä nykyä alue on virallisesti tietenkin nimeltään Alsace, eli tämä on se ranskankielinen versio tämän alueen nimestä. Aluehallinnollisesti aluetta Alsace ei tosin ole enää olemassa, vaan alue kuuluu suurempaan kokonaisuuteen nimeltä ”Grand Est”. Ranskassa tehtiin aluehallinnollinen uudistus vuonna 2016, jolloin Alsace liitettiin kahteen muuhun alueeseen. Termiä Alsace tullaan toki jatkossakin käyttämään, se ei hevin ihmisten mielistä häviä eikä ole tarpeenkaan. Toisaalta puhuttaessa Alsacesta, voidaan aluetta hallita puheessa tai tekstissä jotenkin paremmin. Ja liitetäänhän Alsacen alueeseen myös monia piirteitä ja tapahtumia, mitä muualla Ranskassa ei ole. Annetaan siis Alsacen alueena elää edelleen. 🙂

 

Image associée

Lähde: https://gerardmerinfo.fr/2016/04/grand-cest-nom-de-nouvelle-region/

 

Tällä alueella on ollut ja on osittain edelleenkin oma kieli. Kieli nimeltä Elsassisch, Elsässisch tai Alsacien. Nimitys vaihtelee hieman sen mukaan kenen kanssa asiasta puhuu. Kaikkein virallisimmin kielestä käytetään alkuperäisten elsassilaisten toimesta kuitenkin kai nimitystä Elsassisch (korjatkaa toki jos olen aivan väärässä). Kieli on sekoitus saksan ja ranskan kieltä. Kieli kuulostaa omaan korvaani enemmän saksalta kuin ranskalta, tästä tosin voidaan olla montaa mieltä. Kieli kuulostaa omaan korvaani hyvin mielenkiintoiselta ja usein jäänkin kuuntelemaan ihmisiä, jotka tätä kieltä käyttävät arjessaan. Lauseet alkavat usein saksan tapaisilla sanoilla, mutta jossain vaiheessa lausetta kieli muuttuukin yhtäkkiä ranskaksi tai näiden kahden kielen yhdistelmäksi, tällöin omat pasmani menevät täysin sekaisin! Luulen aina lauseen alussa, että pystyn seuraamaan keskustelua, mutta jossain vaiheessa keskittymiskykyni herpaantuu ja ymmärrys jää aivan puolitiehen. 😉 Jos Elsassin omaa kieltä haluaa oppia, on se mahdollista, koska erilaisia kielikursseja järjestetään edelleen. Toivo ei siis omalta kohdaltani ole vielä menetetty, voin kun pikkulapsikiireet hellittävät, osallistua tällaiselle kurssille ja päästä ehkä paremmin mukaan keskusteluihin.. 😉 Hih, ei vaan, kyllä tällä alueella suurimmaksi osaksi ranskaksi kommunikoidaan, eli tarvetta elsassin kielikurssille ei välttämättä ole. Elsassin omaa kieltä kuulee kaikkein eniten ihan Saksan ja Ranskan rajan tuntumassa, mitä kauemmaksi rajasta mennään, sitä vähemmän tätä kieltä kuulee kaduilla. Kieltä ei siis tänä päivänä välttämättä kuule enää lainkaan, jos sattuu asumaan hieman kauempana rajasta.

Miksi käytän blogissani sitten Elsass-termiä enkä Alsace-nimitystä? Pohdin pitkään asiaa ennen blogin aloittamista, onhan blogin nimessäkin jo heti tämä termi käytössä, joten pohdinta oli aiheellinen. Perusteluni asialle Elsass-termin valitsemisesta on sen kirjoitusasussa. Mietin, että suomalaisissa teksteissä usein käytetään termiä Elsass. Suomalaisille on lukiessaan helpompaa lausua Elsass, kun taas Alsace voi tuottaa vaikeuksia. Tietysti ne, jotka puhuvat ranskaa tai tuntevat aluetta paremmin, ei sanan Alsace lausuminen varmasti tuota vaikeuksia! Sanavalintani ei siis sisällä mitään politiikkaa tai muuta agendaa, vaan se on vain käytännön syistä tehty päätös. 🙂

Résultat de recherche d'images pour "drapeau alsace"Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail