Saitko sinäkin traumoja pakkoruotsista? Tässä apu!

Näin voit oppia ruotsia – aikuisiälläkin
Senja Larsenin Facebookissa aloittama kielenopetussivu sai uuden muodon, kun sosiaalisessa mediassa jaetut ruotsin kielen vinkit koottiin kirjaksi. Senja opettaa sinulle ruotsia on koottu yhteisön nettisivuilla päivittäin julkaistuista noin 300 opetustekstistä sekä niihin tulleista 16 000 kommentista.
Ruotsin opetus ei enää ole yhden naisen projekti. Hetken mielijohteesta nettiyhteisön perustanut Senja hankki apua saatuaan muutamassa viikoassa tuhansia Facebook-tykkääjiä. Nyt yli 15 000 jäsenen yhteisön postausten takana on reilun kymmenen hengen joukko.
Larsen puhuu niin kutsutun parviälyn puolesta – sosiaalisessa mediassa kommentoijat jakavat viisauttaan siinä missä naisen oma tiimikin.
– Koen, että kirjan kokoaminen on tärkeä kulttuurityö. Se nitoo yhteen perinteisen kirjan ja sosiaalisen median hektisen tahdin, Senja sanoo.
Erikoista oppimistyylissä on se, että ruotsin kielen sanoja on käännetty vain satunnaisesti suomenkielisten sanojen joukossa. Tyylin perusteena on ajatus siitä, että kielitaito perustuu laajaan sanavarastoon.
Kirja on näyte talkoohengestä
Kirjan painokustannuksia, kuvitusta, taittoa sekä hallinnointia varten järjestettiin yksi Suomen ensimmäisistä joukkorahoitushankkeista, joka jouduttiin myöhemmin perumaan poliisihallituksen kannan vuoksi. Suomen Messut saapui kuitenkin hätiin auttamaan kirjan kuluissa.
Kielen opiskelu sosiaalisessa mediassa on otettu innokkaasti vastaan myös kieltenopettajien keskuudessa. Vierasta kieltä halutaan kannustaa harjoittelemaan muuallakin kuin luokkahuoneessa.
– Idea sivusta ei ollut omani, vaan kopioin sen viron kieltä opettavalta ystävältäni. Nyt vastaavanlaisia sivuja on Facebookissa jo noin 15, Senja iloitsee.
Kirjan kuvittanut 21-vuotias opiskelija Nadja Andersson löytyi niin ikään tehtävään sosiaalisen median kautta.
– Suomen kielen oppiminen on haastavaa ruotsalaiselle – ja niin myös ruotsin oppiminen suomalaiselle. Pelko itsensä nolaamisesta estää kommunikoinnin liian usein, ruotsinkielinen Andersson pohtii.
Kaksikielisyyslähettiläs kannustaa oppimaan
Kirjan julkistamistilaisuuden juontanut uutisankkuri Peter Nyman kasvoi kaksikielisessä perheessä, jossa puhuttiin sekä suomea että ruotsia. Akateemisena äidinkielenään Nyman pitää kuitenkin ruotsia, sillä mies kävi ruotsinkieliset koulut.
– Päälleni on puettu eräänlainen kaksikielisyyslähettilään viitta. Saan usein vastata kysymyksiin suomenruotsalaisuudesta ja kaksikielisyydestä, Nyman perustelee mukanaoloaan projektissa.
Ruotsia puhumattomien suomalaisten suhteen Nymanilla ei ole intohimoisia käännytyshaluja, mutta mies harmittelee kielellisen rikkauden hukkaanmenoa.
– Suomi on kuitenkin kaksikielinen maa, jonka historia avautuu paremmin molempien kielten tuntemuksella.
Kielitaitoa Nyman vertaa lihaskunnon treenaamiseen – tulokset näkyvät vain harjoittelemalla.
– Kieltä kannattaa rohkeasti harjoitella ja käyttää. Itsekin olen kokeillut aikuisiällä opiskella kahvilanpitäjän opastuksella kreikkaa, Nyman kertoo.
Senja Larsen ja Nadja Andersson
Senja opettaa sinulle ruotsia
Omakustanne
ISBN 978-952-93-1046-3
Kuvat: Senja opettaa sinulle ruotsia
Aiheeseen liittyvät artikkelit
Lisää aiheeseen liittyviä artikkeleja






