Browsing Tag

Trans-Siberian

Kokemuksiani Trans-Siperian junasta Iltalehdessä

Kuten osa teistä lukijoista varmasti tietääkin, tein monen haaveileman Trans-Siperian junamatkan muutama vuosi sitten. Junamatka Venäjän halki Mongoliaan ja sieltä Pekingiin oli ollut suunnitelmissani jo pitkään ja kun ystäväni kanssa päätimme hankkia extempore-liput mongolialaiseen junaan, tiesin että reissusta tulisi yksi ikimuistettavimmista koskaan.

Niinhän siinä kävikin. Siperian arot ja Mongolian karuus saivat minut vakuuttuneeksi siitä, että matkustaminen on yksi niistä asioista johon kannattaa panostaa: se opettaa ympäröivästä maailmasta enemmän kuin mikään ja luo muistoja, jotka säilyvät mukana läpi elämän. Tämä oli yksi suurimmista oivalluksistani Siperiassa, tapaamieni ihmisten ja hankkimieni kokemuksieni lisäksi.

Kokemuksia Siperian reissultani voi nyt lukea Iltalehden Matkailu-osiosta, jossa kerron kokemuksistani itse junasta reissaajan silmin. Pieni hytti neljälle hengelle, oksentava naapurihytin mies sekä peseytymismahdollisuuksien puute. Näistä kokemuksita saisi vaikka pienen kirjan aikaiseksi. Kaikesta huolimatta reissu oli yksi parhaista, ja kokemuksistani voi lukea lisää Iltalehden sivulta (linkki).

SIBERIA 414

Olen pitänyt (tai yrittänyt pitää) blogiani mahdollisimman paljon reaaliaikaisena, silloin tällöin kuitenkin menneitä muistellen. Trans-Siperian reissustani kertovia juttuja löytyy lisää täältä ja tästä linkistä. Kiinnostaisiko teitä kuulla matkasta lisää? Jos kiinnostaa, niin mitä?

MONGOLIA – ULAN BATOR AND THE COUNTRYSIDE // TRANS-SIBERIAN RAILWAY PART THREE

So far, I have discussed Moscow and the train journey from Moscow to Ulan Bator in my previous Trans-Siberian related posts. Today, it is time to recall my Mongolian memories and explain what we did in a country that stole our hearts – and why I would like to return to Mongolia one day.

// Viimeisimmät Trans-Siberian junamatkaan liittyvien postausteni aiheina ovat olleet Moskova sekä itse junamatka Siperian halki. Tänään on aika kuitenkin muistella mitä matkan päämäärässämme Mongoliassa tapahtui ja yrittää kertoa teille miksi Mongolia on maa jonne haluaisin vielä joskus palata.

SIBERIA 334

 ULAN BATOR, A COMBINATION OF OLD AND MODERN. Ulan Bator is the capital of this lovely but largely isolated country. Approximately 1,300,000 inhabitants call it home – accounting for roughly one third of Mongolia’s total population.

// ULAN BATOR, YHDISTELMÄ ENTISAIKOJA JA NYKYPÄIVÄÄ. Ulan Bator on Mongolian, tämän mielenkiintoisen mutta kovin eristyksissä olevan maan, pääkaupunki. Noin 1,300,000 henkilöä kutsuu kaupunkia kodikseen – mikä tarkoittaa noin yhtä kolmasosaa koko maan väestöstä.

SIBERIA 332

Ulan Bator is the cultural centre of the country and it is a city where old and new architecture walk hand in hand (see below). Its architecture reminds the occasional visitor of the Soviet times although Eastern influences are largely visible too. As roughly half of the Mongolian residents are Buddhist, Buddhist statues can also be found in the city. Residents of Ulan Bator were friendly, spoke English and were curious about foreigners in their country. I can recall many lovely conversations with the locals on the train, in a clothing store and in the streets of Ulan Bator.

 Ulan Bator on Mongolian kulttuurillinen keskus missä uusi ja vanha arkkitehtuuri kulkevat käsi kädessä (kuva alla). Sen arkkitehtuuri muistuttaa satunnaista vierailijaa Neuvosto-ajoistaja vaikkakin itämainen vaikutelma on myös läsnä. Noin puolet Mongolian asukkaista ovat buddhia, joten buddhalaisuuden vaikutteita kuten buddha-patsaita löytyy kaupungista mikäli uskonto ja kulttuuri kiinnostavat. Mitä asukkaisiin tulee, täytyy todeta että Ulan Batorin asukkaat ovat hyvin ystävällistä väkeä, puhuivat englantia sekä olivat uteliaita ulkomaalaisista maassaan. Näin jälkikäteenkin pystyn muistamaan monia mukavia keskusteluita paikallisten kanssa niin junassa, vaatekaupassa kuin Ulan Batorin kaduillakin.

SIBERIA 326SIBERIA 338SIBERIA 393

One of the best and most memorable birthdays I’ve ever had was certainly in Ulan Bator. After the long train journey eating in a restaurant felt very luxurious and a pint of beer has never tasted that good. My cake was very cute too!

// Yksi parhaimmista ja ikimuistettavimmista syntymäpäivistäni tuli ehdottomasti juhlittua Ulan Batorissa. Erittän pitkän junamatkan jälkeen ravintolassa syönti ja olut olivat kertakaikkisen luksusta. Eikä kakussakaan ollut valittamista, päinvastoin!

SIBERIA 342

FROM ULAN BATOR TO THE COUNTRYSIDE. After Ulan Bator, we jumped in a car that took us to the Mongolian countryside. Our gers were located roughly an hour drive away from Ulan Bator and I believe we all were stunned once we arrived at our destination. It was very quiet, calm and really beautiful – I’m afraid the pictures don’t really make any justice to the landscape. It’s one of these things you have to go and explore yourself.

// ULAN BATORISTA KOHTI MONGOLIAN MAASEUTUA. Seikkailtuamme muutaman päivän Ulan Batorissa hyppäsimme vuokrattuun autoon ja otimme suunnaksi Mongolian maaseudun. Yövyimme jurtissa jotka sijaitsivat noin tunnin ajomatkan päässä Ulan Batorista ja uskon että koko seurueemme oli erittäin vaikuttunut päästessämme perille. Perillä oli hiljaista, rauhallista sekä erittäin kaunista. Kuvat eivät tee millään tapaa oikeutta maisemalle, mielestäni oikean käsityksen tästä paikasta saa vain matkustamalla paikan päälle ja kokemalla sen itse. Näinhän se usein menee.

SIBERIA 368

To my surprise, gers were more like houses than tents. Our stay was very comfortable and our hosts took really good care of us. We were treated to delicious Mongolian dishes such as dumplings and were given a great insight into local culture (more about Mongolian food here). My advice is, try to meet as many locals as possible during your stay in Mongolia. They definitely know their country best and are often happy to tell you more about it. If possible, travel with someone who knows both Mongolian and English – makes things a lot easier!

// Yllätyksekseni jurtat joissa yövyimme muistuttivat enemmänkin ns. oikeita taloja kuin telttoja. Visiittimme oli kaikin puolin erittäin mukava ja isäntämme pitivät meistä oikein hyvää huolta. He hemmottelivat meitä perinteisillä Mongolialaisialla herkuilla (lisäinfoa täällä) ja saimme samalla erittäin hyvän käsityksen heidän kulttuuristaan. Neuvoni kaikille Mongoliaan matkaaville on kaikessa yksinkertaisuudessaan tässä: tapaa niin paljon paikallisia kuin suinkin vain mahdollista. He jos joskus tuntevat Mongolian parhaiten ja ovat yleensä innokkaita kertomaan turisteille lisää. Mikäli mahdollista, matkusta sellaisen kanssa joka osaa paikallista kieltä sekä englantia  – helpottaa muuten kummasti!

SIBERIA 373

I had felt very blessed to be able to take part on this amazing journey, and the feeling only got stronger here. Out of all places in the world, I had ended up in the Mongolian countryside, being surrounded by beautiful mountains and local Mongolian people. If you had arrived in Mongolia to search for new experiences, what else could you ask for?

Olin koko matkan ajan ollut kiitollinen siitä että saan olla osa tätä reissua, ja tämä tunne vain vahvistui saavuttuamme perille. Kaikista maailman paikoista olin päätynyt Mongolian maaseudulle, paikallisten pariin kauniiden vuorten ympäröimäksi. Jos saapuu Mongoliaan etsimään uusia kokoemuksia, kehtaako sitä muuta enää pyytääkään?

SIBERIA 376SIBERIA 380

Calling for all golf enthusiasts: Have you ever imagined playing at Chinggis Khaan Country Club? A nine-hole course with fake greens (grass doesn’t really grow there), with half a dozen local cows and horses running around the course. An experience for a truly adventurous golfer!

// Tämän golfkentän ohi ratsastessamme tuli kaikki golfariystäväni mieleen. Kuinka moni onkaan haaveillut pelaavansa golfia Chinggis Khaan Country Clubilla? Tämä melko vaatimaton yhdeksänreikäinen kenttä löytyi Mongolian maaseudulta, tekonurmi-griinein tietenkin (ruohon kasvu on vähän niin ja näin). Paikallisia lehmiä ja hevosia juoksentelee ympäri kenttää, joten varovainen kannattaa olla. Kenttä vaikuttaisi olevan todellinen elämys seikkailunhaluiselle golfarille!

SIBERIA 377

In the beginning of this post, I promised to explain why I would like to return to Mongolia one day. To me, the answer is rather simple. Mongolia’s charm is in its people, its rather isolated location and all the mystery it has. It is a country that is rather unknown to us Europeans and thus remains a bit exotic – which is exactly what makes me interested!

Tekstin alkupuolella lupailin kertoa teille miksi haluaisin vielä joskus palata Mongoliaan. Vastausta ei tarvinnut pitkään miettiä. Kuten ylläolevasta tekstistä on käynyt ilmi, Mongolian charmi piilee sen ihmisissä, melko eristäytyneessä sijainnissa sekä kaikessa siihen liittyvässä mysteerissä. Mongolia on maa joka on melko tuntematon meille eurooppalaisille ja tekee siten siitä hyvin eksoottisen – ja tämähän saa ainakin minut kiinnostumaan Mongoliasta kerta toisensa jälkeen!

MOSCOW // TRANS-SIBERIAN RAILWAY PART ONE

Posting about Trans-siberian Railway has been on my mind for a while. I made the journey a while ago but have encountered some problems with pictures from the trip, mainly because they have been saved on my old external hard drive in Finland. You can’t believe how happy I was when postman rang the doorbell a couple of days ago and told he has got a big letter for me. That big letter had my USB stick full of travel pictures in it – and now it is finally time to share all Trans-Siberian memories and travel tips with my readers. All the pictures are taken before I understood anything about SLR’s – please accept my apologies for potentially bad quality of pictures below.

// Olen miettinyt kirjoittavani kolmen vuoden takaisesta Trans-Siperian junamatkastani tänne blogiin jo pitkään, mutta asia on aina tyssännyt siihen että kuvani tältä reissulta ovat Suomessa vanhan läppärini uumenissa. Oi sitä onnea kun kuvat saapuivat muutama päivä sitten postitse Lontoon asunnolleni ja pääsen vihdoin tekemään asiasta itselleni pientä päiväkirjaa ja jakamaan matkavinkkejä lukijoilleni. Kuvat saattavat välillä olla laadultaan hieman huonompia sillä ne ovat ”ajalta ennen järkkäriä” jolloin ymmärsin valokuvauksesta paljon nykyistä vähemmän. Anteeksipyyntöni tästä – toivottavasti kuvat kertovat kuitenkin enemmän kuin tuhat sanaa!

moskova1

We arrived to Moscow from Berlin where I had met my friend Anna the day before. It was probably a bit of a detour but as my flight to Moscow went conveniently via Berlin, I had no reason to say no for a one-night stopover. However, my mind was already on Moscow and the journey that was waiting for us.

// Saavuimme ystäväni Annan kanssa Moskovaan Berliinistä, jossa olimme päivää ennen tavanneet. Berliini ei ollut varsinaisesti reittini varrella, mutta tietenkään minulle ei ollut mitään siellä yön yli pysähtymistä vastaan – olihan lentoni joka tapauksessa reititetty Berliinin kautta. Päivä Berliinissä – kyllä kiitos! 

moskova2

We had only two days in Moscow which is way too little to be honest. Moscow is vibrant a city with a plenty of culture and life – even a week wouldn’t probably be enough to fully discover all exciting sights Moscow has to offer. However, we did as well as we could with such a limited time frame and got to see all the main sights. And of course there was time to enjoy local cuisine with our brilliant guide Maria. It is very helpful to have a local with you telling you where to go especially when you really don’t have too much time.

// Aikaa meillä oli Moskovassa vain kaksi päivää, mikä on kaikessa rehellisyydessäni on aivan liian vähän jos tarkoituksena on tutustua kaupungin kulttuuritarjontaan ja nähtävyyksiin. Olen sitä mieltä että mikäli Moskovaan haluaisi tutustua oikein tosissaan olisi viikkokin liian vähän – Venäjän pääkaupungissa on niin paljon nähtävää ja koettavaa. Aikarajan puitteissa onnistuimme kuitenkin näkemään melko paljon, niin nähtävyyksiä kuin maistelemaan paikallisen keittiön antimia mahtavan oppaamme Marian opastuksella. Paikallinen ekspertti on kyllä hyvä olla mukana, varsinkin silloin kun aikaa ei ole tuhlattavaksi. 

moskova3moskova4

We largely spent our time in Moscow exploring the main (most probably the most touristic) sights including the Red Square, Kremlin and Lenin’s Mausoleum. I expected the Red Square to be stunning – it certainly met all my expectations. St Basil’s Church is one of a kind and I immediately recognised it from pictures I had seen: If possible, it was prettier in real life than in any travel site or magazine. Although my inner photographer was still not fully developed when I visited Moscow, I managed to take some more or less acceptable pictures as well. I wish I had had my SLR with me in Moscow as there was so much to capture. It would have been nice to wander around the Red Square with your camera and only concentrate on photography.

// Vietimme suurimman osan ajastamme Moskovassa kierrellen kaupungin päänähtävyyksiä (lienevät niitä suosituimpia turistien keskuudessa). Vierailimme tietenkin Punaisella Torilla jonka olin odottanut olevan hieno nähtävyytenä – ja sitähän se oli. Pyhän Vasilin katedraali oli kauniimpi kuin etukäteen oletin, kauniimpi kuin mitkään kuvat olivat osanneet kertoa. Vaikkakin sisäinen valokuvaajani ei ollut Moskovan reissun aikaan kovinkaan kehittynyt, onnistuin silti ottamaan muutaman myöskin enemmän tai vähemmän julkaistavaksi kelpaavan otoksen. Voi kunpa olisi ollut järkkäri mukana, ihan sydäntä särkee.

moskova5

Of course we visited Kreml and Lenin’s mausoleum too. Both were interesting, I am not denying that, although I found the latter rather weird. It was conveniently located close to the Red Square and it was certainly in our list – however I am not sure there will be next time if I ever return to Moscow as seeing Lenin’s balsamed body is not really at the top of my list. Nonetheless, if anyone is interested in history and culture, these are must visit destinations in Moscow. There is so much to see and explore in Moscow and next time I will dedicate my time to more local stuff and obviously I would like to try more local food. Russia is actually not too far from Finland (Helsinki-St Petersburg 3h30min by train) and now I am a bit ashamed to admit this was my first visit to Russia – it is such an interesting travel destination with a plenty of history and culture. So yes, next time with more adventures will hopefully come soon.

// Moskovan visittiin kuului tietenkin piipahdus Kremlissä ja Lenin Mausoleumissa. Leninin mausoleumi oli hyvin mielenkiintoinen vaikkakin olen vieläkin sitä mieltä että se on melkoisen outo – ei paikkana niinkään mutta se Leninin balsamoitu ruumis enemmänkin. Kuitenkin Kremlin ja Leninin museon sijanti oli juuri Punaisen Torin kupeessa ja se oli tietenkin sisällytettynä matkasuunnitelmaamme – voi olla tosin että yksi kerta siellä riitti. Historiasta kiinnostuneille nämä kohteet ovat kuitenkin Moskovassa nähtävä, olen sitä mieltä. Moskovassa on niin paljon koettavaa että seuraavan kerran suuntaisin mieluusti alueille joissa on vähemmä turisteja ja paikallisia ravintoloita. Hieman hävettää etten ole ennen käynyt Venäjällä vaikka se on niin lähellä Suomea – siellä on kuitenkin niin paljon historiaa ja kulttuuria hyvin lyhyen matkan päässä. Ensi kertaa odotellessa, toivottavasti siihen ei ole kovin kauaa aikaa.

moskova7moskova9

However, in contrast to tourist attractions, we got a change to see more low-key stuff on our last day. We visited Vodka Museum (oh yes believe me, it does exist) and local market of Izmailovsky (picture of the entrance below). They may not be the most local sights either, but at least I did not see as many foreign faces as I did around the Red Square and Kremlin. However, Izmailovsky market is a paradise for souvenir hunting and some non-local groups were spotted. The Vodka Museum was a rather interesting experience and we were offered a welcome shot of pure vodka at 10am. I am not a big fan of vodka and surely the timing makes me even less of a fan. But obviously we did not refuse, it was an experience after all. Outside the Vodka Museum you can take a picture of yourself – as a local Russian…. hmmm, character? (picture below)

// Viimeisenä päivänä Moskovassa saimme tilaisuuden tutustua aktiviteetteihin jotka eivät olleet niin turisti-painotteisia kuin edellisen päivän Punainen Tori ja Kreml. Piipahdimme Vodka-museossa (kyllä, sellainen on oikeasti olemassa) sekä paikallisella Izmailovskyn torilla (kuva sisäänkäynnistä alla). Vaikka kyseiset paikat eivät välttämättä ole niitä paikallisimpia, oli siellä vähemmän ulkomaalaisia kuin aivan Moskovan ytimessä. Mikäli matkailijan tekee mieli matkamuistoja, on Izmailovskyn market siihen tarkoitukseen varsin mahtava. Vodka-museo taasen oli mielenkiintoinen kokemus ja kuten asiaan kuuluu, saimme tervetuliasina kukin shotin raakaa vodkaa. Herkkuahan se ei heti aamusta ollut eikä varsinkaan tällaselle ei-vodkaa-koskaan-kiitos tyyppiselle henkilölle, mutta eihän siitä parannut kieltäytyä. Kokemuksen piikkiin vaikka sitten. Vodka-museon ulkopuolella voi myös ikuistaa itsensä perinteisenä venäläisenä hahmona (kuva alla).

moskova12moskova 13 moskova 14 moskova 8

After spending two days in Moscow exploring Kreml, the Red Square and other interesting parts of the city, it was time to say goodbye to this lovely and little chaotic Russian metropol. With our back bags full of books and other necessary survival equipment, we headed to one of Moscow’s biggest railway stations to catch international express train to Mongolian capital Ulaan Bataar. Although Moscow was a great experience, I knew the real excitement was still waiting for us – traveling through Siberia on a train certainly beats many things and I felt very lucky to board the train to UB that night.

// Vaikkakin meillä oli erittäin mukavaa Moskovassa tutkiessamme Kremliä, Punaista Toria sekä muita mielenkiintoisia paikkoja, tuli meidän sanoa kahden päivän jälkeen hyvästit Moskovalle. Suuntasimme rinkkoinemme kohti yhtä Moskovan monista rautatieasemista noustaksemme junaan joka veisi meidät Mongolian pääkaupunkiin Ulan Batoriin. Vaikka olen moneen otteeseen todennut sen että Moskova on kaupunki jossa viihdyin ja jonne palaisin mielelläni – tiesin vielä suuremman seikkailun odottavan meitä kaukana Siperiassa. Jättäessä Moskovan taakseni tunsin olevani erittäin onnekas mahdollisuudesta nousta Ulan Batoriin vievään junaan sinä iltana.

moskova16moskova 20moskova 17

Next post on Trans-siberian Railway will be a story of what it feels like to spend five days on a Mongolian train. It was certainly an experience, I tell you.

// Seuraava matkakertomus Trans-siperian junamatkasta tulee kertomaan siitä millaista on matkustaa viisi päivää Mongolialaisessa junassa. Se oli tosiaan kokemus se.