Suomen suurin matkablogiyhteisö
Browsing Category

Suomen kieli

Postaus vieraalla murteella: Sillai kai!

Moi! Eläks sääki viäl? Ei vaa, kiva ku jaksoit tul tän lukee mun juttui. An ko mää kerro sul mitä täs on tapahtunu.

Viime viikol mää pudotin tuanoi mun lompakon yhtäkkii. Mää joudui kaik kortit kuolettaa ja soitteli joka paikkaa. Ans ny kattoo löytyykö mun lompakkoo enää ollenkaa. Voi kauheet ku mua se nii harmitti. Tarttis käyr viel kyselee sen perää siäl löytötavaratoimistos. Kuitenki ne vaa sanoo mul et menisit sääki ny kottiis vaa jos mää siäl käyn. Pitäis ehk jaksaa herät aamul aikaste ja käyrä siäl kattelees.

Viikonloppu meni iha kivast ku käytii pelaa tuanoi vähä minigolffii. Mää en ol kauhee hyvä kyl sii mut oli iha hauskaa silti ku aurinkoki paisto.

No sellast mul täl kertaa! Sillai kai!

Fiilikset postauksen kirjottamisesta: Valitsin Porin murteen ihan siksi, että siitä tuli toive aiemmin. Mutta tää oli ihan hauskaa! 😀 Yksi mun parhaista ystävistäni on porilainen ja hän jopa kirjottaa niin porilaisittain, että oon sieltä omaksunut joitain piirteitä. Eihän nämä murrekokeilut varmasti ikinä ihan täysin nappiin mene, mutta ehkä porilaiset tunnistivat tästä jotain tuttuja piirteitä? Joka tapauksessa tätä oli hauska kirjoittaa, Porin murre on kyllä näin turkulaissyntyisenkin mielestä ihan oma lukunsa (ja silti ei vedä vertoja rauman giälel).

Ps. Tämä postaus oli viikon myöhässä, mutta ajastin sen näkymään kesäkuun viimeisenä tiistaina julkaistuksi. Pahoittelut myöhästymisestä – on ollut vähän kaikenlaista, kuten juhannusta ja lompakon katoamista, mutta ehkä niistä vähän lisää sitten myöhemmin ihan yleiskielellä kirjoitettuna. 🙂

Postaus vieraalla murteella: Moro moro!

Se o moro nääs täältä terve! Mitähä mää oikei sanoisin, mää nii miälessäni kuulen tän murteen semmosella kivalla Jutin ja Kummelin sekotuksella. Se on nääs sillä tavalla että kyllä Tampereen murteen vaan tunnistaa.

Eilen oli muuten ihan miälettömän lämmin päivä. Meikäläine kyllä nautti ku aurinko paisto ja käytii pelaa vähä jalkapalloo ja myähemmin vähä jätskillä. Katoin tiätty myös Suomen peliä vaikka ei iha viälä päästykää rillaamaa. Ei ny viälä mut jossaki vaiheessa!

Jotaki tekis myös miäli kirjottaa rotvalleist ja mustast makkarasta ja ehkä vähä myös lauleskella Tammerkosken sillalla ku ne nyt sillai stereotyyppisesti tulee ekana mielee tualt Mansesta. Viäläki muuten on se Juti-ääni päässä, kai se on vaa sit oikee kunnon tamperelaise esikuva ja imagon nostattaja.

No eikai mul täsä ny sit sen kummempaa oo, huamenna tulee sit vähä erilaista laifstail-postausta pitkästä aikaa mikä ei liity mihinkää muuhu blogin aiheeseen. Sitä saatte jäädä orottaa!

Fiilikset postauksen kirjoittamisesta: Juti, nyt pois mun päästä. 😀 Tää oli yllättävän hankala ollakseen niin helposti imitoitava murre! Tuntuu, että videolla Tampereen murre olisi paljon helpompaa ilmaista kuin kirjoitetussa muodossa. Mulla alkaa muuten pian murteet loppua, joten heittäkääpä kommentteihin ehdotuksia, mitä murretta haluatte mun seuraavaksi yrittävän matkia!

Postaus vieraalla murteella: Minnuu on nii väsyttäny

Hei!

Miul on nyt pari päivää vappaata ku mie oon sit viikonlopun töissä. Minnuu on nii väsyttäny viime päivinä et mie oon vaa nyt päättäny levähtää ja olla kotona. Ehkä ens viikolla miul olis tarpeeksi energiaa taas nähdä kavereita. Myö ei voida paljoa tehä viikonloppuna tai vappuna ku mie oon töissä. Ei minnuu nyt silleen harmita ku viikonloppuvuoroista saa tosi hyvin rahhaa.

Mie yritin goolettaa millasta on karjalan murre, mut vähä huonosti mie mittää löysin. Miun suosikkeja oli kuitenkin nämä:

Mitä sie siel köpäjät?
Sut sut!
Mökäse vaa ni mie tulen murkinal!
Mie tule kohtsillää.
Otat sie kopsut?
Mikä sinnuu tirskuttaa?
Hää o maska ihmine.

En mie oikeen tiijä mitä muuta mie nyt sanoisin, ei ollu tää Karjalan murre nyt iha minnuu varten. Palataan!

Fiilikset postauksen kirjoittamisesta: Huh, karjala oli kyllä ehdottomasti vaikeinta tähän asti. 😀 Jotenkin vielä tuntuu, että apua, nyt loukkaan kaikkia Karjalan evakoita kun edes yritän matkia heidän alueensa murretta. No joo, jospa kaikki tietävät, ettei tämä ole niin vakavaa. Etsin aika paljon tietoa Karjalan murteesta, mutta löysin enemmän tieteellistä tekstiä kuin selkeitä esimerkkejä. Siksi tämä tuntui todella haastavalta. Mutta tulipahan taas opittua uutta sekä Karjalan murteesta että koko alueesta.

Postaus vieraalla murteella: Arvaa mitä murretta mie puhun?

Hei! Mie kirjotan tätä postausta nyt päivän myöhäsä mutta ei se haittaa. Ei se ole nii nuukaa, kuhan joku päivä saa julukastua. Mulla on ollu aika palijon kiirettä tässä viime päivinä joten ihan kaikkea en oo kerenny. Mutta nyt mie tulin kirjottaa teille vähän kuulumisia.

Tännää mie olin töisä ja gradutapaamisesa. Mulla oli opponointi nii oli pakko oikiasti keskittyä, joten mie pidin ruokatauon sillon. Pääsin tänään töissä tekemään yhtä aivan uutta juttua, sellasta digireportterin pestiä mikä on ihan vasta perustettu. Oli kyllä mukava päästä kokkeilee tuota hommaa. Tykkään tosi paljon tuosta uutistoimittajan hommasta mutta radio on niin monipuolinen ala että sielä on palijon muutaki ku pelekkää uutisten tekoa ja lukua.

Gradun kanssa ei mee aivan yhtä hyvin, jotenki vähä tökkii koko homma ja vaikia saaha tehtyä. Jotenki motivaatio aika hukasa sen kanssa. Mie en oikein tiiä että mikä siihen auttais, ei varmaa oikee mikkää, paitti että joku kotitonttu tekis sen työn valamiiksi. Mulla on mielenkiintonen aihe, mutta tieteellinen kirijottaminen on aina jollaki tavalla raskasta. Eipä piä hättäillä sen kanssa nii kai siitä joskus valamis vielä tullee.

Mitähän muuta mie kertoisin? Eipä oikein oo mittään ihimeellistä. Seurataan tätä maailman menoa ja kattellaan millasia koronahelepotuksia alakaa tulla. Ei varmaan ennää kuitenkaa kiristy nuo rajotukset vaan päinvastoin tässä ootellaan että ne alakais helepottaa pikku hilijaa. Ens viikolla pitäis aueta museo ja sinne mie haluan kyllä ehottomasti mennä heti kun vaan pääsee. Ootan, että siellä kansallismuseossa on vähintään sama meininki ku Night at the Museum -leffasa. Rooseveltit ja kaikki.

Eipä tässä sen kummempaa, mie jatkan täällä keskiviikon viettoa ja yritän keksiä teille jotaki kivvaa matkapostausta taas. Ja pitäis videokin editoija, katotaan jos saisin sen viikonlopuksi. Palijon on hommaa mutta onneksi kivoja juttuja!

Fiilikset postauksen kirjoittamisesta: Täähän oli hauskaa! Lapin murre on mun toinen ns. kotimurre, asuin Rovaniemellä viitisen vuotta ja jotain jäi kyllä ympärillä kuullusta murteesta mieleen. Jotain jäi myös omaan suuhun, ja ne puolet korostuu aina kun puhun vanhempien tai vaikka isovanhempien kanssa. Mie ja sie ei koskaan tuntunut oikealta, ja hassulta tuntu kirjottaakin ne. Tässä muuten taas huomasin saman jutun kuin turun murteen kanssa, että helpompaa olisi yrittää tätä puhua ääneen kuin kirjottaa. Saisi enemmän nyansseja ja äänenpainoja mukaan mitkä nyt jää kirjoitetussa tekstissä pois. Hoon päälle en lähtenyt edes yrittää kirjottaa ihan vaan jo siksi, että eri puolilla Lappia hoo kuuluu eri väliin, eli en kuitenkaan osaisi tehdä sitä oikein.

Toiveita seuraavasta murteesta?

Postaus vieraalla murteella: Päevee päevee!

Päevee! Tännää yritettää matkija vähä erilaista murretta, nimittäin sitä jota puhuttaan tuolla Muailman navassa eli Kuopijoossa. Mitteeköhä tää sujjuu, aattekaa vähäse. Tää on mulle aeka hankaloo mutta eeköhän me tässä jottai saaja aekaan.

Mittee mittee! Mulla tulloo miäleen vaan Tonttu Toljanterista se Viänäne tässä kun mää kirijootan. Mulla meni pitkään älyytä että se oliki oikkeesti Väänäne eikä mikkää Viänäne. Kuinka moni teistä muistoo tämän homman?

Jo tokkiisa, ee muuta kun jatkamaan ommaa hommaa seuraavaksi! Olipa hauskee tutuustua savolaesee viäntämisee ja kiäntämisee mut ee tämä iha minun hommaa kuitehkaa ole.

Huastellaa lissää!

Fiilikset postauksen kirjottamisesta: Ai kamala. 😀 Nää murteet jää kyllä päälle kirjottaessa! Katsoin tätä varten Youtubesta videosarjaa nimeltä Savon selviytymisopas ja googlettelin suomi-savo-suomi -sanakirjoja. Tuntuu, että puhuessa tää olisi paljon helpompaa, mutta kirjottaessa en saa ihan niitä samoja piirteitä tulemaan, mitä päässäni koko ajan kuulen tuota pätkää tehdessäni. Savon murre on ihan hauskaa, mutta ei todellakaan helpointa ymmärtää.

Savolaiset, menikö edes sinne päin? Vastauksia voi jakaa kommenttikentässä joko savoksi tai suomeksi!

Postaus vieraalla murteella: Kui varte sää noin sanosit?

Moi vaan kaikil!

Te ehkä tajusitteki jo otsikost et mikä murre tänää on kysees. Nyt alkaa siis muun uus postaussarja, postaus vieraal murteel, ja ekana on nyt kysees tää murre.

En tiä kuinka moni teist tiätää et mää ole alunperin kotosin tualt Suame Turust. En mää onneks iha näin räikeet murret ite puhu mitä mää täsä ny koitan kirjottaa. Oikeestaa mun oma murre on simmottis aika hyvi menny hävöksii jo. Mut tommottis ku asiaa paljo miättii ni kyl mul jotai sanoi vieläki tulee sillai turkulaisittai. Esimerkiks mulle edellispäivä on edelleen eilist edeltävä päivä eikä mikkää eiline. Mietin myös välil et ketä muka ei oikeesti ymmärrä mitä tarkottaa jos kysyy et ketä sää oot. Enemmän mää saatan kyl sanoo et muistaks sen ketä teki niin tai toi ketä tos on. Mää sanosin just edellispäivän tommottis ja mun poikaystävä ihmetteli et kui varte mää tommottis sanosin vaiks mä kyl sanosin sen iha oikee. Iha oma vika jos ei ymmärrä selvää suame kielt.

Nyt mää tairan kummiski lopettaa tän postaukse koska mää koko ajan luen miälessäni tän simmosel Samppa Linna -äänel ja se alkaa sattuu jo iha mun omiinki korvii. Kelloki on jo niippal kauhiast et kyl mun pitää alkaa jo jotai muutaki tekee.

Fiilis postauksen kirjottamisesta: Huhhuh, mikä yliannostus Turun murretta. Onneksi mä oon itse aina ollut suhteellisen murteeton lapsi, jopa Turussa asuessani, mutta kyllä mulle tosiaan jotkut sanat on jääny elämään vielä näin 11 vuotta Turusta poistumisten jälkeenkin. Oli kuitenkin hauska yrittää vääntää oikein turkulaisittain. Jätin tästä tarkotuksella pois nyt kaikki kummalt pualt jokkee (oon muuten tois pualt ite, en tält pualt) ja ai nyvvai -jutut, niitä kun kuulee ihan tarpeeksi vitsin muodossa aina kun kertoo kotipaikkakuntansa. Jos puhun jonkun turkulaisen kanssa niin intonaatio tarttuu kyllä helposti mukaan, mutta mä oonkin sellainen murreimuri, ettei mikään ihme. Mun perheestä kukaan ei enää puhu oikeesti Turun murretta, mutta välillä aletaan keskenämme vääntää turkua ihan huvikseen ja kyllä siinä on niin kieli kuin korvatkin kipeänä. 😀

Ps. Tepsi jääkiekossa ja Inter jalkapallossa. Kun joku kuitenkin kysyy.